Navigation
menu
Termes de recherche
Valider
Collection
Cycle de conférences - recherc...
Cycle de conférences INSPÉ 202...
D-PIAV (Droit de la Photograph...
DIĜIR II : Divine, God-desses,...
Epistémè - Cycle 3 : Attirer, ...
Eurohaptics 2024
INSPÉ Académie de Lille - Haut...
Journée d’étude : Prise de rôl...
Journée d’étude « Urbanisme tr...
Journées d’étude AVENIR(S) 202...
J’arrive à #Ulille
KEZAKO
L’Esprit d’Archimède
Lilagora - Alumni
L’Onde Théâtrale
Ma Licence à l’Université de L...
Ma thèse en 180 secondes / Fin...
PACTEs-HdF
Recherche en éducation 2023-20...
Rencontre, échange, débat - Di...
Rencontres Parents SUAIO
Xperium saison 5
Toutes ...
Toutes les vidéos
Les directs
Login
Tag « italien »
Trier par :
Titre
Date
11:56
06 décembre 2013
1. Introduction de Camilla Cederna et Sophie Proust
26:03
06 décembre 2013
10. Traduire Edoardo Erba : du texte à la (non-)scène. Eve Duca
18:46
06 décembre 2013
11. Extrait d’un documentaire de Sophie Proust sur Spiro...
58:20
06 décembre 2013
12.Table ronde modérée par Paola Ranzini. Avec Camilla...
32:56
06 décembre 2013
2. Peut-on traduire Carlo Gozzi ? Françoise Decroisette
31:58
06 décembre 2013
3. Traduire Carlo Goldoni avec et pour les étudiants en...
01:05:05
06 décembre 2013
4. Processus de création d’une traduction à sa mise en scène :...
25:44
06 décembre 2013
5. La réception de La Locandiera en France. Camilla Cederna
36:18
06 décembre 2013
6. Mettre en scène La Locandiera de Goldoni dans la traduction...
15:43
06 décembre 2013
7. Table ronde modérée par Camilla Cederna et Sophie Proust....
26:06
06 décembre 2013
8. Dario Fo et l’usage de son droit d’auteur : quelle...
31:45
06 décembre 2013
9. (Re-)traduire Dario Fo. Laetitia Dumont-Lewi
haut de page