12.Table ronde modérée par Paola Ranzini. Avec Camilla Cederna, Sophie Proust, Laetitia Dumont-Lewi, Eve Duca (Maison Antoine Vitez), Gloria Paris et Yannic Mancel
Traduire et mettre en scène le théâtre italien contemporain
TABLE RONDE modérée par Paola Ranzini, université d’Avignon, directrice de l’ouvrage à paraître chez L’Amandier : Théâtre italien contemporain. Des auteurs pour le nouveau millénaire
avec Camilla Cederna, les intervenants de l’après-midi : Sophie Proust, Laetitia Dumont-Lewi, Eve Duca (Maison Antoine Vitez), ainsi que Gloria Paris et Yannic Mancel pour leurs traductions inédites de textes d’Enzo Moscato et Fausto Paravidino.
Sont également intervenues Laurence Campet (Compagnie RL – René Loyon), pour présenter le Festival « Traduire/Transmettre » et Simona Polvani (auteur et traductrice) pour présenter la manifestation « Face à face », à l’initiative de l’Institut culturel italien de Paris et de l’ETI (Ente Teatrale italiano), aujourd’hui disparu.
Suite aux différentes interventions de l’après-midi, il sera question d’élargir l’approche du théâtre italien contemporain en France en interrogeant la place d’auteurs comme Marco Baliani, Alberto Bassetti, Ascanio Celestini, Enzo Moscato, Fausto Paravidino, Lina Prosa, Spiro Scimone, etc., notamment à travers le rôle joué par la Maison Antoine Vitez mais également celui d’éditeurs, metteurs en scène et universitaires dans la diffusion d’œuvres traduites, publiées ou inédites. En effet, le théâtre italien contemporain que nous connaissons en France est-il représentatif de la scène italienne contemporaine ?
Paola Ranzini. Professeur à l’université d’Avignon, responsable du Master International de Traduction Littéraire (Avignon/Milan) et membre de l’équipe EsPAS (Esthétique de la Performance et des Arts du Spectacle), A.C.T.E. UMR 8218 Sorbonne Paris 1 & CNRS, elle est spécialiste de théâtre et d’esthétique théâtrale (XVIIIe-XXIe siècles).