3. Traduire Carlo Goldoni avec et pour les étudiants en formation et des acteurs amateurs. Lucie Comparini
Traduire et mettre en scène le théâtre italien du XVIIIe siècle
Lucie Comparini. Agrégée d’italien, maître de conférences en études italiennes à l’université Paris-Sorbonne, responsable du Master Traduction et Arts du spectacle, spécialiste du théâtre italien du XVIIIe siècle, elle a publié des traductions de Carlo Goldoni et Carlo Gozzi et anime un atelier théâtral universitaire.
Cette intervention est un témoignage sur une expérience personnelle : celle de la traduction théâtrale (enseignée) en quasi concomitance avec l’animation d’un atelier théâtral étudiant (amateur) donnant lieu à des représentations devant un public universitaire varié. Ainsi, les états de la traduction varient d’une première "proposition à la table", de sa transformation en texte "représentable" (livret de scène) ici et maintenant, et de sa transcription en texte plus généralement "utilisable".