Collection « Dire et traduire la couleur noire : nommer l’identité africaine-américaine en anglais et en français »
Cette Journée d’étude entend faire appel à plusieurs disciplines des « humanités », comme la traductologie, la linguistique et la littérature d’un côté, la civilisation, l’histoire et la sociologie de l’autre pour mieux comprendre les enjeux liés aux nominations de certains groupes de population et à leurs traductions vers le français depuis l’anglais américain. S’interroger sur le nom et l’adjectif « noir » amène donc à interroger la fausse évidence des cadres dans lesquels nous pensons et parlons communément. En ce sens, cette Journée d’étude se propose aussi d’éclairer, sous un angle original parce que peu exploré, les débats scientifiques et médiatiques qui portent sur les questions raciales en France : en effet, dans ces débats, les termes discursifs et les outils analytiques sont souvent empruntés à et traduits de l’expérience africaine-américaine.